close
一把刀實用查詢📘

桓公元年


桓公·桓公元年

作者:左丘明

  【經】元年春王正月,公即位。三月,公會鄭伯于垂,鄭伯以璧假許田。夏四月丁未,公及鄭伯盟于越。秋,大水。冬十月。

  【傳】元年春,公即位,修好于鄭。鄭人請複祀周公,卒易祊田。公許之。三月,鄭伯以璧假許田,爲周公、祊故也。

  夏四月丁未,公及鄭伯盟于越,結祊成也。盟曰:「渝盟無享國。」

  秋,大水。凡平原出水爲大水。

  冬,鄭伯拜盟。

  宋華父督見孔父之妻于路,目逆而送之,曰:「美而豔。」


翻譯

  元年春季,魯桓公即位,對鄭國恢複友好。鄭人請求重新祭祀周公、完成祊田的交換。桓公答應了。三月,鄭莊公用璧玉來作許田的交易,這是爲了請求祭祀周公和以祊交換許田的緣故。

  夏季,四月初二日,魯桓公和鄭莊公在越地結盟,這是爲了祊田的交換

  表示友好。誓辭說:“如果違背盟約,就不能享有國家。”秋季,發大水,凡是平原上被水淹了叫做大水。冬季,鄭莊公前來拜謝結盟。宋國的華父督在路上見到孔父的妻子,他目迎她從對面走過來,又回頭

  從後面盯著她走過去,說:“既美麗,又光彩動人。”

關于“桓公元年”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍


返回首頁 | 📱 行動版 | 電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3