close
一把刀實用查詢📘

哀公二十壹年


哀公·哀公二十壹年

作者:左丘明

  【傳】二十壹年夏五月,越人始來。

  秋八月,公及齊侯、邾子盟于顧。齊有責稽首,因歌之曰:「魯人之臯,數年不覺,使我高蹈。唯其儒書。以爲二國憂。」

  是行也,公先至于陽谷。齊闾丘息曰:「君辱舉玉趾,以在寡君之軍。群臣將傳遽以告寡君,比其複也,君無乃勤。爲仆人之未次,請除館于舟道。」辭曰:「敢勤仆人?」


翻譯

  二十壹年夏季,五月,越國人第壹次來魯國。

  秋季,八月,魯哀公和齊平公、邾隱公在顧地結盟。齊國人責備從前叩頭而哀公不相應回禮那件事,因而唱歌說:“魯人的罪過,幾年還沒有自己察覺,使我們發怒暴跳。正由于他們只拘泥儒家之書,造成了兩國苦惱又憂愁。”

  這壹趟,哀公先到陽穀。齊國的闾丘息說:“勞駕君王親自光臨,來慰勞寡君的軍隊,臣下們將要用驿車向寡君報告。等到他們報告回來,君王未免太勞累了。由于仆人沒有准備好賓館,請在舟道暫設行館。”哀公辭謝說:“豈敢煩勞貴國的仆人?”

關于“哀公二十壹年”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍


返回首頁 | 📱 行動版 | 電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3